"குர்ஆனுக்கு குர்ஆனைகொண்டு விளக்கம்"
சூரத்துல் ஃபாத்திஹா தஃப்ஸீர் ஆய்வுகள்
"குர்ஆனுக்கு குர் ஆனைகொண்டு விளக்கம்" என்பது குர்ஆனை அதன் சொந்த அடிப்படையாகக் கொண்டு விளக்குவது அல்லது புரிந்துகொள்வதைக் குறிக்கிறது. இது குர்ஆனை சரியாக புரிந்து கொள்வதற்கான மிகச் சிறந்த முறைகளில் ஒன்றாகக் கருதப்படுகிறது.
மொழியியல் மற்றும் இலக்கண விளக்கம்
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ 1:1 பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம் (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ) என்பதின் மொழியியல் விளக்கம் பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம் மொழிவியல் ரீதியாக இதன் அமைப்பு மற்றும் அர்த்தம் மிகச்சிறப்பாகும். இதை விரிவாகக் காண்போம்:
1. கூறுகள் மற்றும் நேரடி அர்த்தம்بِسْمِ اللَّهِ إِلٰه ("இறைவன் ") என்ற சொல்லின் தீர்மான வடிவம், இதன் முன் ال ("அந்த") என்ற நிர்ணயச்சொல் உள்ளது. இங்கு குறிப்பிடுவது ஒரே இறைவன் , அதாவது அல்லாஹ்.
الرَّحْمَٰنِ ر-ح-م (கருணை) என்ற வார்த்தையின் அடிப்படையில் உருவானது. ஒரு சுட்டாதார வடிவம், "மிகவும் கருணையுள்ளவன்" அல்லது "முழுமையாக கருணையுள்ளவன் " என்பதைக் குறிக்கிறது. இது அல்லாஹ் தனது படைப்புகள் அனைத்துக்கும் கருணை காட்டுபவன் என்பதை குறிக்கும் தனித்துவமான ஒரு பண்பாகும்.
الرَّحِيمِ இதுவும் ر-ح-م என்ற அடிப்படையிலேயே வந்தது. "சிறப்பாக கருணையுள்ளவன் " அல்லது "அன்புள்ளவன் " என்று மொழிபெயர்க்கலாம். இது இறை நம்பிக்கையாளர்களுக்கான அல்லாஹ்வின் கருணையின் தனிப்பட்ட வடிவத்தை எடுத்துக்காட்டுகிறது.
2. இலக்கண அமைப்புமுழு வாக்கியம் ஒரு ஜார்-வ-மஜ்ரூர் (உதவி உரை) ஆகும்: வினைச்சொல் இல்லாத அமைப்பு: பாரம்பரிய அரபி இலக்கணத்தில், குறிப்பிட்ட வினைச்சொல் (verb) பொதுவாக விடப்படுகிறது. இங்கு மறைந்துள்ள வினைச்சொல் أبتدئ ("நான் தொடங்குகிறேன்") என்று இருக்கலாம். முழு அர்த்தம்: "நான் அல்லாஹ்வின் பெயரில் தொடங்குகிறேன்; மிகுந்த கருணையுள்ளவன், மிகுந்த அன்புள்ளவன்."
3. கலைநயமும் பொருள்திறனும்கருணையின் மீளுரைகள்: الرَّحْمَٰنِ மற்றும் الرَّحِيمِ ஆகியவற்றின் இருமுறை குறிப்புகள் அல்லாஹ்வின் முடிவில்லாத கருணையையும் அதன் பரந்த தளத்தையும் வெளிப்படுத்துகின்றன. ஒலி அமைதி: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ இல் உள்ள ஒலிகள் மற்றும் இசைவுத்தன்மை இதை மனதில் நிற்கும் விதமாக அமைத்துள்ளது. ஆரம்ப வாழ்த்து: இந்த வார்த்தை எதையும் தொடங்கும் முன் சொல்லப்படுகிறது. அல்லாஹ்வின் அருளைப் பெறுதல் மற்றும் பாதுகாப்பைப் பிரார்த்திக்கும் தன்மை இதற்கு உண்டு.
4. பண்பாட்டு மற்றும் மத ரீதியான பின்னணிபிஸ்மில்லாஹ் குர்ஆனின் அனைத்து அத்தியாயங்களுக்கும் (ஒரு அத்தியாயத்தைத் தவிர) தொடக்கமாகும். இது முஸ்லிம்கள் எதையும் தொடங்குவதற்கு முன் கூறும் ஒரு வார்த்தையாகும் (உணவு, பயணம் போன்றவை). இது அல்லாஹ்வின் ஒருமைப்பாட்டையும் கருணையையும் குறிக்கும்.
இப்படி, இந்தச் சொற்றொடர் எளிமையாக இருந்தாலும் அதன் உள்ளடக்கம் மிகவும் ஆழ்ந்தது. இது குர்ஆனின் மொழி மற்றும் தத்துவத்தைக் காட்டும் ஒரு சிறந்த உதாரணம்!
|
بِسْمِ-பெயரைக்கொண்டு اللّٰهِ அல்லாஹ்வின் الرَّحْمٰنِ அளவற்ற அருளாளன் الرَّحِيْمِ நிகரற்ற அன்புடையோன்.
بِسْمِ اللَّهِ ال بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِஅளவற்ற கருணையும் அந்த கருணையையயே பண்பாகக் கொண்ட அல்லாஹ்வின் பெயரால் ஆரம்பம் செய்கின்றேன். அளவற்ற அருளாளன் நிகரற்ற அன்புடையோன் அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரால் ஆரம்பம் செய்கிறேன்.
|
Tafsir Adwa ul Bayan
96:1 اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِىْ خَلَقَۚ 96:1. (யாவற்றையும்) படைத்த உம்முடைய இறைவனின் திருநாமத்தைக் கொண்டு ஓதுவீராக!
|
படிப்பினைகள் بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ எதையும் தொடங்கும்போது அல்லாஹ்வின் பெயரைக்கொண்டே தொடங்க வேண்டும். மேலும் அவன் எத்தகையவன் என்றால் மிகுந்த இரக்கமுடையவன் அந்த கருணையையே தனது குணமாகக் கொண்டவன். இதன் மூலம் பெரும் படிப்பினை என்னவென்றால் அல்லாஹ்வின் பெயர் கொண்டு ஒரு செயலை தொடங்கும்போது அவனது அனுமதியும் அருளும் கருணையும் இருக்கும்.இதன் மூலம் இறை திருப்தியும் மன்னிப்பும் கிடைக்கும் அதனால் சுவனம் எளிதாகும். உலக தேவைகளுக்காக அன்றாடம் செய்யும் சாதாரண செயல்களை கூட இறை திருப்தியை நாடி செய்யும் நன்மையாக மாற்றிவிடக் கூடியது இந்த பிஸ்மில்லாஹ். |
அத்வாஉல் பயான் - ஸூரதுல் ஃபாதிஹாவின் தஃப்சீர் (பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்) அத்வாஉல் பயான் ஒரு புகழ்பெற்ற குர்ஆன் விளக்கவுரை ஆகும். இதை ஷேக் முஹம்மத் அல்-அமீன் அஷ்ஷிங்கீதி எழுதினார். இதில் குர்ஆனை குர்ஆனின் வழியே விளக்கும் (தஃப்சீர் அல்-குர்ஆன் பில்குர்ஆன்) முறை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. கீழே “பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்” தொடர்பான விளக்கமும் அதனுடன் தொடர்புடைய வசனங்களும் வழங்கப்பட்டுள்ளன:
1. “பிஸ்மில்லாஹ்” என்ற சொல்லின் முக்கியத்துவம்اِنَّهٗ مِنْ سُلَيْمٰنَ وَاِنَّهٗ بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ 2. அல்லாஹ்வின் பெயர்களும் பண்புகளும்
3. அல்லாஹ்வின் கருணை அனைத்திலும் வெளிப்படுவது
4. தினசரி வாழ்க்கையில் பிஸ்மில்லாஹ் உச்சரிப்பு
5. பிஸ்மில்லாஹ் மற்றும் ஸூரத்துல் ஃபாத்திஹாவிற்கு இடையிலான தொடர்பு
6. சாராம்சம்—-------------------------------------------------------------------------------- இப்போது “பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்” தொடர்பான விஷயங்களை அத்வாஉல் பயான் தஃப்சீர் மற்றும் தொடர்புடைய வசனங்களை விரிவாக பார்ப்போம்.
1. பிஸ்மில்லாஹ்: அல்லாஹ்வின் பெயரால் ஆரம்பித்தல்“பிஸ்மில்லாஹ்” என்றால்: ஒரு செயலுக்கு முன் அல்லாஹ்வின் பெயரால் ஆரம்பிக்கின்றோம். இது அல்லாஹ்வை நாடுதல், இறையருள், தேடுதல், மற்றும் செயலின் வெற்றிக்கான உதவியைப் பெறுதல் என்பதைக் குறிக்கிறது. இதை அல்லாஹ்வின் தூதர்கள் பெரும்பாலும் பயன்படுத்தினர். வசன இணைப்பு: சூரா ஹூத் (11:41): “அவரும் (நூஹ்) சொன்னார்: அதில் ஏறுங்கள்; அது செல்லவும் நின்றும் அல்லாஹ்வின் பெயரால் உள்ளது.” சூரா அந்நம்ல் (27:30): “இது ஸுலைமானிடமிருந்து வந்தது; அதில் உள்ளது: ‘அல்லாஹ்வின் பெயரால், ரஹ்மானும் ரஹீமும் ஆகியவன் மூலம்.’”
2. “அல்லாஹ்” என்ற பெயரின் சிறப்புஅல்லாஹ் என்ற பெயர்: இது எல்லா அழகிய பெயர்களையும் உள்ளடக்கியது. அனைத்தையும் படைத்த ஒருவனின் பேரரசை குறிப்பதோடு, அவன் மட்டுமே வழிபாட்டுக்கு உரியவன் என்பதை நினைவூட்டுகிறது.
தொடர்புடைய வசனங்கள்:
3. ரஹ்மான் (அருளாளன்) மற்றும் ரஹீம் (கருணையுடன் இருப்பவன்)அர்ரஹ்மான்: அர்ரஹீம்: சிறப்பு:
4. பிஸ்மில்லாஹ் மற்றும் மனித வாழ்வு
5. பிஸ்மில்லாஹ் மற்றும் ஸூரதுல் ஃபாத்திஹாவின் தொடர்பு
6. சர்வதேச அருளின் அடையாளமாக பிஸ்மில்லாஹ்
சாராம்சம்சரி! இப்போது “பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்” மற்றும் ஸூரதுல் ஃபாதிஹா பற்றிய அத்வாஉல் பயானின் விளக்கத்தை இன்னும் ஆழமாக, கட்டமைக்கப்பட்ட முறையில் ஆராய்வோம்.
1. “பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்” - ஆழ்ந்த பொருள்பிஸ்மில்லாஹ்“பி” (பாய்): தவக்குல் (அல்லாஹ்வின் மீது முழுமையாக நம்பிக்கை வைப்பது) மற்றும் தவசீல் (அவனின் பெயரின் மூலம் உதவி பெறுதல்) என்ற கருத்துகளைப் பொருள்படுத்துகிறது. ஒவ்வொரு செயலுக்கும் முன்னால் சொல்லுவதன் மூலம், மனிதன் தன்னுடைய செயல்களை அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரால் ஆரம்பிக்க வேண்டும் என்று நினைவூட்டுகிறது.
அல்லாஹ்:
அர்ரஹ்மான் (மிகவும் கருணையுள்ளவன்)இது அண்டங்களின் எல்லா உயிர்களுக்கும் அவரின் கருணை பொதுவானது என்பதை உணர்த்துகிறது. ரஹ்மான், அவனது தனித்துவம் மற்றும் உலகளாவிய கருணையின் அடையாளமாக விளங்குகிறது.
அர்ரஹீம் (தனிப்பட்ட கருணை வழங்குபவன்)இவை விசுவாசிகளின் சிறப்பு நிலையை எடுத்துக்காட்டுகிறது. அல்லாஹ்வின் நிரந்தரக் கருணையும் உதவியும் விசுவாசிகளின் மீதானது. அர்ரஹ்மான் பரந்த கருணையைச் சுட்டிக்காட்டுவதாகவும், அர்ரஹீம் குறிப்பிட்ட அருளை சுட்டிக்காட்டுவதாகவும் இருக்கிறது.
2. “பிஸ்மில்லாஹ்” செயல்களும் தொடர்புடைய வசனங்கள்பகுத்தறிதல்தொகுப்பு செய்யப்படும் செயல்கள்:உணவுத்தினம் தொடங்கும் போது: பயணம் தொடங்கும் போது: அந்தரங்க செயல்களிலும்: அழிப்பு மற்றும் சோதனைகளில்:
3. ஸூரதுல் ஃபாதிஹாவின் துவக்கத்துடன் “பிஸ்மில்லாஹ்” தொடர்புபிரார்த்தனையின் அடிப்படைவசன இணைப்புகள்சூரா அல்-அராஃப் (7:156): “என் கருணை அனைத்தையும் கவர்ந்துவிட்டது.” சூரா யாசீன் (36:58): “அருளாளனிடமிருந்து: ‘சமாதானம்!’”
4. “பிஸ்மில்லாஹ்” உலக வாழ்க்கையிலான நடைமுறைகள்மனிதன் மற்றும் அவனது செயல்கள்மாறுபட்ட சூழ்நிலைகளில் பிஸ்மில்லாஹ்:நன்மைக்கான ஆரம்பம்: தவறு மற்றும் சோதனைகளில் அழுகை:
உதாரண வசனம்
5. பிஸ்மில்லாஹ் - ஸூரா ஃபாத்திஹாவின் கருணையுடன் தொடர்ச்சிஅத்வாஉல் பயான் - கருணையின் ஆழம்
சாராம்சம்பிஸ்மில்லாஹ்: அனைத்து செயல்களுக்கும் தூய்மையான தொடக்கம். ரஹ்மான் மற்றும் ரஹீம்: பொதுக்கருணையும் தனிப்பட்ட அருளும். அல்லாஹ்வின் பெயரால் நிகழ்த்தும் செயல்கள்: புனிதத்தன்மை பெறும். ஸூரதுல் ஃபாதிஹா: முழுமையான வாழ்வாதாரமும் கருணையும் நன்றியும் அடங்கிய பிரார்த்தனை.
|
1:2 اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ
1:2. اَلْحَمْدُ- எல்லாப்புகழும் لِلّٰهِ அல்லாஹ்விற்கே உரியது
رَبِّ அதிபதி .الْعٰلَمِيْنَۙ அகிலத்தார்கள்
அகிலத்தின் அதிபதியான அல்லாஹ்விற்கே புகழனைத்தும்
அல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில்-ஆலமீன் (1:2)"அனைத்து புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே, எல்லா உலகங்களின் இறைவனாக இருப்பவனுக்கு". இது அர்த்தமுள்ள கருத்துக்களையும், பல்வேறு குறிப்புகளையும் கொண்ட ஒரு வசனமாகும். இதன் தொடர்புடைய வசனங்கள், பாடங்கள், மொழிவாத விசேஷங்கள் (Adwa' al-Bayan) மற்றும் தமிழில் விளக்கங்கள் கீழே வழங்கப்பட்டுள்ளன.
1. தொடர்புடைய வசனங்கள் மற்றும் இணைப்புகள்
2. இந்த வசனத்திலிருந்து பெறப்படும் பாடங்கள்நன்றியை வெளிப்படுத்துதல்: தவ்ஹீதை விளக்கம்: அல்லாஹ்வின் ஆட்சியின் பொது தன்மை: அலமீன் (உலகங்கள்) என்பதனால், மனிதர்கள், ஜின்கள், தேவதைகள், விலங்குகள், அனைத்தும் சேர்ந்து உள்ள அனைத்தையும் குறிக்கிறது.
வணக்கத்தின் அடிப்படை: படைப்பின் ஒற்றுமை:
3. மொழிவாத விசேஷங்கள் (Linguistic Miracles)சுருக்கமான அழகிய விளக்கம்: அல் (புகழ்) என்ற பகுதி: சொல் தேர்வு: அர்த்தம் கொண்ட வடிவமைப்பு: ஆலமீன் என்ற வார்த்தையின் பொது தன்மை:
4. Adwa' al-Bayan எனும் விளக்க நூலில் உள்ள கருத்துக்கள்இமாம் அஷ்ஷங்கீத்தியின் Adwa' al-Bayan நூலில், தொடர்ச்சியான ஒற்றுமை: தெய்வீக ஒற்றுமை: பொது புகழ்:
5. தமிழில் விளக்கம்இந்த வசனம் தமிழில்: "அல்லாஹ்வுக்கு மட்டுமே புகழ் – அனைத்து உலகங்களின் இறைவன்!" புகழ்: சிருஷ்டியில் உள்ள அனைத்துக்கும் முழுமையான புகழையும் அரியணை பகிர்வதையும் குறிக்கிறது. அனைத்து உலகங்கள்: மனிதர்கள், ஜின்கள், உயிரினங்கள் மற்றும் அறிவியலின் எல்லைகளுக்கு அப்பாற்பட்ட உலகங்களை உள்ளடக்குகிறது.
தீர்மானம்அல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில்-ஆலமீன் (1:2) என்பது வணக்கத்தின் அடிப்படையாகும். இது அல்லாஹ்வின் கருணை, மகத்துவம் மற்றும் அவனின் ஒற்றுமையை வெளிப்படுத்துகிறது. Adwa' al-Bayan ஆகிய நூல் மூலம் இந்த வசனம் பற்றிய ஆழமான விளக்கத்தை நமக்கு அளிக்கிறது.
|
1:3 الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ
1:3. الرَّحْمٰنِ அருளாளன் الرَّحِيْمِۙ நிகரற்ற அன்புடையோன்.
அளவற்ற அருளாளன் நிகரற்ற அன்புடையோன்.
1:4 مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِؕ
مٰلِكِ கொடுக்கக் கூடிய يَوْمِ நாளின் الدِّيْنِؕஅரசன்.
1:4. கூலி கொடுக்கக் கூடிய நாளின் அரசன்.
அத்வா உல்-பயான் என்ற பிரபல தப்ஸீரில் "مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ" ("மாலிகி யவ்மித்தீன்" – நியாயத் தீர்ப்பின் நாளின் உரிமையாளர்) வசனம் விரிவாக விளக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த வசனத்தின் தொடர்பான, குர்ஆனின் பிற பகுதிகளிலிருந்து வந்த வசனங்கள் மற்றும் அவற்றின் பொருள் கீழே தமிழ் மொழியில் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது:
1. அல்லாஹ்வின் அதிகாரமும் உரிமையும்சூரா அல்-சுமர் (39:67): 39:67 وَمَا قَدَرُوْا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖ ۖ وَالْاَرْضُ جَمِيْعًا قَبْضَتُهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَالسَّمٰوٰتُ مَطْوِيّٰتٌۢ بِيَمِيْنِهٖ ؕ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ 39:67. அல்லாஹ்வை - அவனது கண்ணியத்திற்குத் தக்கவாறு அவர்கள் கண்ணியப்படுத்தவில்லை; இன்னும், இந்தப் பூமி முழுவதும் மறுமைநாளில் அவனுடைய ஒரு பிடிதான்; மேலும், வானங்கள் அவனுடைய வலக்கையால் சுருட்டப்பட்டதாக இருக்கும்;,,,,,
சூரா அல்-ஹஜ்ஜ் (22:56): 22:56 اَ لْمُلْكُ يَوْمَٮِٕذٍ لِّلّٰهِ ؕ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ؕ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فِىْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ 22:56. அந்நாளில், ஆட்சி (அனைத்தும்) அல்லாஹ்வுக்கே உரியது; அவன் அவர்களுக்கிடையில் தீர்ப்பு வழங்குவான்;,,,,,, الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ۚ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ
2. நியாயத் தீர்ப்பு நாள்சூரா அல்-இன்திதார் (82:17-19): وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ . ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ . يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ "நீ அறியுமா நியாயத் தீர்ப்பு நாள் எதுவென்று? மீண்டும், நீ அறியுமா நியாயத் தீர்ப்பு நாள் எதுவென்று? அந்த நாள், ஒருவருக்கும் பிறர் மீது எந்த ஆற்றலும் இருக்காது; முழுமையான ஆட்சி அன்று அல்லாஹ்வுக்கே உண்டு." சூரா அல்-காஷியாஹ் (88:25-26): إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ . ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ "நிச்சயமாக, அவர்கள் நம்மிடம் திரும்புவார்கள். பின்னர், அவர்களின் கணக்கெடுப்பு நமக்கு நேரிடையாக உள்ளது."
3. நீதியும் நியாயமும்சூரா அல்-நபா (78:38): يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا "அந்த நாளில், ரூஹும் (ஜிப்ரயீல்) மற்றும் அனைத்து மலக்குகளும் வரிசையாக நிற்கின்றனர்; அர்ரஹ்மான் அனுமதிக்கின்றவர்களே பேச முடியும், மேலும் அவர்கள் சரியானதை மட்டுமே பேசுவார்கள்." சூரா அல்-சில்சால் (99:6-8): يَوْمَئِذٍ يُصْدِرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ . فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ . وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ "அந்த நாளில், மக்கள் தங்கள் செயல்களை பார்க்க பல பிரிவுகளாக பிரிக்கப்பட்டு விடுவார்கள். ஒருவரும் ஒரு சிறு அணு அளவுக்கு நன்மை செய்திருந்தால் அதை அவன் காண்பான், மற்றும் ஒருவரும் ஒரு சிறு அணு அளவுக்கு தீமை செய்திருந்தால் அதை அவன் காண்பான்."
4. அல்லாஹ்வின் இரக்கமும் நீதியும்சூரா மர்யம் (19:71-72): وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا . ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا "உங்களில் ஒவ்வொருவரும் அதில் (நரகத்தின் அருகில்) வரும். இது உங்கள் ரப்பின் மீது கட்டாயமாக நிர்ணயிக்கப்பட்டுள்ளது. பின்னர், நாங்கள் தக்வா கொண்டவர்களை மீட்போம் மற்றும் அநியாயக்காரர்களை அதில் தலைகுனிந்து விடுவோம்."
முக்கிய கோட்பாடுகள் (அத்வா உல்-பயான் அடிப்படையில்):
இங்கே "مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ" (மாலிகி யவ்மித்தீன் – நியாயத் தீர்ப்பு நாளின் உரிமையாளர்) பற்றிய மேலும் தகவல்கள் அத்வா உல்-பயான் மற்றும் குர்ஆனில் உள்ள தொடர்புடைய வசனங்களின் அடிப்படையில் வழங்கப்பட்டுள்ளன.
அல்லாஹ்வின் முழுமையான உரிமை (அதிகாரத்தின் விளக்கம்)"மாலிகி" என்பது அதிகாரம் மற்றும் உரிமையை குறிக்கிறது. நியாயத் தீர்ப்பு நாளில் எல்லாவற்றையும் தன் கட்டுப்பாட்டில் வைத்திருக்கும் ஒரே இறைவன் அல்லாஹ்வே. இது குர்ஆனின் பல வசனங்களில் கூறப்பட்டுள்ளது: சூரா யாசீன் (36:83): فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ "எல்லா பிரபஞ்சங்களின் அதிகாரமும் அவனது கையிலேயே உள்ளது, அவனிடமே நீங்கள் திரும்ப வைக்கப்படுவீர்கள்." சூரா அல்-ஹஜ்ஜ் (22:65): وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ "வானம் பூமியில் விழுந்துவிடாதவாறு அதைத் தாங்குவதும் அல்லாஹ்வின் உத்தரவைப் பொருத்தே உள்ளது."
நியாயத் தீர்ப்பு நாள் (يَوْمِ الدِّينِ)"யவ்முத்தீன்" என்பது நியாயத் தீர்ப்பு நாளின் மீதான நம்பிக்கையை வலியுறுத்துகிறது, மேலும் அது மனிதனின் எல்லாவற்றிற்கும் ஒரு இறுதி கணக்கெடுப்பு நாளாக இருக்கும்: சூரா அல்-அன்ஆம் (6:62): ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ الْحُكْمُ ۖ وَهُوَ أَسْرَعُ الْحَاسِبِينَ "அவர்கள் தங்கள் உண்மையான உரிமையாளரான அல்லாஹ்வின் திசையில் திரும்பப்படுவார்கள். தீர்ப்பும் அவனதுதான்; அவன் கணக்கெடுப்பில் மிகவும் வேகமானவன்." சூரா அல்-முதஃபிஃபீன் (83:11-14): وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ . الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ "அந்த நாளில் பொய் கூறுகிறவர்களுக்கு நாசம்! அவர்கள் யவ்முத்தீனை (நியாயத் தீர்ப்பு நாளை) மறுத்தவர்கள்."
அல்லாஹ்வின் நீதியும் செயல்களின் விளைவுகளும்அல்லாஹ் தன் நீதியில் மிகச்சிறிய அளவிலும் தவறாது. மனிதனின் ஒவ்வொரு செயலுக்கும் ஒரு முடிவு உண்டு: சூரா அல்-அன்பியா (21:47): وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا "நாங்கள் நியாயமான தராசுகளை கியாமத் நாளில் அமைக்கிறோம். ஒரு உயிருக்கும் அநியாயம் செய்யப்படாது." சூரா அல்-அஸ்ர் (103:2-3): إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ . إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ "மனிதன் நிச்சயமாக இழப்பில் உள்ளது; தவிர, நம்பிக்கை கொண்டவர்கள் மற்றும் நல்ல செயல்களை செய்தவர்கள்."
மனிதனின் முழுமையான நம்பிக்கையும் இறைவன் மீது தங்குகிறது"மாலிகி யவ்மித்தீன்" வசனம் மனிதன் சர்வாதிகாரத்தை ஏற்கவும், ஒழுக்கத்தை பின்பற்றவும் வலியுறுத்துகிறது: சூரா அல்-இஸ்ரா (17:13-14): وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ "ஒவ்வொருவருக்கும் அவரது செயல்கள் அவரது கழுத்தில் கட்டியுள்ளோம்; மறுமையில் அவருடைய செயல்பதிவை வழங்குவோம்." மனிதனின் செயல்களுக்கு கடைசி நாளில் சரியான தீர்ப்பு வழங்கப்படும் என்பதை விளக்குகிறது. 20:15. ஒவ்வோர் ஆத்மாவும் தான் செய்ததற்குத் தக்கபடி பிரதிபலன்கள் அளிக்கப்படும் பொருட்டே, மறுமைநாள் நிச்சயமாக வரவிருக்கிறது; ஆயினும், அதை நான் மறைத்து வைக்க நாடுகிறேன்.
"மாலிகி யவ்மித்தீன்" என்பதின் முழுமையான பொருள்அல்லாஹ் நியாயத் தீர்ப்பு நாளின் முழுமையான உரிமையாளர்; அந்த நாளில், எல்லா உயிர்களும் அவரிடம் கணக்கெடுப்புக்கு வருகின்றனர்; மனிதன் தனது செயலில் முழுமையாக பொறுப்புணர்ந்து இருக்க வேண்டும்; அல்லாஹ்வின் செயல் மற்றும் தீர்ப்பில் அநியாயம் இல்லை.
இது சூரா பாதிகாவின் மைய கருத்தாகும், மேலும் இது முழு குர்ஆனின் அடிப்படையான ஒரு கோட்பாட்டைக் கற்பிக்கிறது.
|
அனைத்து புகழும் இறைவனுக்கே – الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ"அனைத்து புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே – எல்லா உலகங்களின் இறைவனுக்கு." இது அரபு மொழியின் அழகிய விளக்கமும், தெய்வீக தத்துவமும் குரானின் நேர்த்தியையும் வெளிப்படுத்தும் வசனமாகும். இவ்வசனத்தின் மொழியியல் மற்றும் தத்துவ விளக்கங்கள் கீழே கூறப்பட்டுள்ளன:
1. الْحَمْدُ (அல்ஹம்து):விளக்கம்:வடிவமைப்பு:வித்தியாசம்:حمد (ஹம்த்): உண்மையான புகழ், உண்மையான பண்புகளுக்காக. مدح (மத்ஹ்): தனிப்பட்ட செயல்களுக்கான பொதுப் புகழ். شكر (ஷுக்ர்): குறிப்பிட்ட அருளுக்காக தெரிவிக்கப்படும் நன்றி.
2. لِلَّهِ (லில்லாஹ்):விளக்கம்:
3. رَبِّ (ரப்):விளக்கம்:பொருள்:அல்லாஹ்வின் சக்தி, படைப்பு, வழிகாட்டல் மற்றும் பரிபாலனத்தின் அடையாளமாக இது கூறப்படுகிறது. இது ஒரு தலைவர் அல்லது பரிபாலகராக உள்ளவரை குறிக்கிறது.
4. الْعَالَمِينَ (அல்ஆலமீன்):விளக்கம்:அல்ஆலமீன் என்பது عَالَم (ஆலம், உலகம்) என்ற சொல்லின் பன்மை வடிவமாகும். இது மனிதர்கள், ஜின்கள், தேவதைகள், விலங்குகள் மற்றும் எல்லா தோற்றங்களையும் குறிக்கிறது.
மொழியியல் தன்மை:
முக்கிய அம்சங்கள்:பொதுமை மற்றும் முழுமை: சொல்லின் ஒற்றுமை: நாமவாக்கியம்:
மாலிகி யவ்மித்தீன் – مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ"நியாயத் தீர்ப்பின் நாளின் அரசன்/ஏகாதிபதியாக இருப்பவன்."
மொழியியல் மற்றும் பொருள்:1. மாலிக் (மாஸ்டர் அல்லது உரிமையாளர்):மாலிக் என்பது م-ل-ك (மீம்-லாம்-காப்) என்னும் மூலச் சொல்லிலிருந்து வந்தது. இங்கு சில கிராஅத் (வாசிப்பு முறைகளில்), இது மலிக் (அரசன்) என்றும் வாசிக்கப்படுகிறது.
2. யவ்முத்தீன் (நியாயத் தீர்ப்பின் நாள்):
Adwa’ Al-Bayan-இல் குறிப்பிடப்பட்ட முக்கியக் குறிப்புகள்:அல்லாஹ்வின் உரிமை மற்றும் அதிகாரம்:சூரா அஸ்ஸுமர் (39:67): சூரா அல்ஹஜ் (22:56):
நியாயத் தீர்ப்பு நாள்:சூரா அல்-இன்பிதார் (82:17-19): சூரா அல்-காசியா (88:25-26):
நியாயம் மற்றும் கருணை:சூரா அல்-சில்சில் (99:6-8):
முடிவுரை:அல்ஹம்து லில்லாஹி ரப்பில்-ஆலமீன் மற்றும் மாலிகி யவ்மித்தீன் ஆகிய வசனங்கள் அல்லாஹ்வின் முழுமையான ஆட்சியை, துல்லியமான தீர்ப்பையும் வெளிப்படுத்துகின்றன. இவை ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட வசனங்கள் அல்லாஹ்வின் கருணை, நீதியையும் நிறைவாக எடுத்துக்காட்டுகின்றன. Adwa’ Al-Bayan இதனை தொடர்புடைய குர்ஆன் வசனங்களுடன் இணைத்து, மற்ற வசனங்களின் விளக்கங்களுடன் பொருத்தமாக விளக்கியுள்ளது.
|
1:5 اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُؕ
1:5. اِيَّاكَ உன்னையே நாங்கள் نَعْبُدُ வணங்குகிறோம் وَاِيَّاكَ உன்னிடத்தில்
نَسْتَعِيْنُؕ. நாங்கள் உதவி கேட்கிறோம்.
1:5. உன்னையே நாங்கள் வணங்குகிறோம் உன்னிடத்தில் நாங்கள் உதவி கேட்கிறோம்.
Tafsir வழிபாடு (إِيَّاكَ نَعْبُدُ) தொடர்பான வசனங்கள்குர்ஆன் 51:56 "மேலும், ஜின்களையும், மனிதர்களையும் என்னை அவர்கள் வணங்குவதற்காகவே தவிர நான் படைக்கவில்லை.." தொடர்பு: இந்த வசனம் மனிதர்களின் முக்கிய நோக்கமாக அல்லாஹ்வை ஒருவனை மட்டுமமே வழிபட வேண்டும் என்பதை உணர்த்துகிறது, இது "إِيَّاكَ نَعْبُدُ"-இன் முக்கிய பொருளாகும். குர்ஆன் 6:162-163 " நிச்சயமாக என்னுடைய தொழுகையும் என்னுடைய அறுப்பு (குர்பானியு)ம் என் வாழ்வும் என் மரணமும் அகிலத்தாரின் இரட்சகனாகிய அல்லாஹ்வுக்கே உரித்தானவையாகும்” என்று (நபியே) நீர் கூறுவீராக!" தொடர்பு: இந்த வசனங்கள் வழிபாட்டில் ஒரே அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் நம்பிக்கை வைப்பதை உணர்த்துகின்றன.
நம்பிக்கையை (إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ) சார்ந்த வசனங்கள்குர்ஆன் 11:123 "அவ(ன் ஒருவ)னையே வணங்குவீராக! (சகல காரியங்களையும் ஒப்படைத்து முழுமையாக) அவன் மீதே நம்பிக்கையும் வைப்பீராக!." தொடர்பு: வழிபாடும் நம்பிக்கையும் ஒன்றாக இணைந்துள்ளது, இது "إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ"-இன் பொருளை வெளிப்படுத்துகிறது. குர்ஆன் 3:173 "அல்லாஹ் நமக்கு போதுமானவர்; அவனே சிறந்த காரியத்தை முடிவுக்குக் கொண்டு செல்வார்." தொடர்பு: அல்லாஹ்வில் நம்பிக்கை வைத்திருப்பது "إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ" என்பதின் கருத்துடன் பொருந்துகிறது.
Summary"إِيَّاكَ نَعْبُدُ" emphasizes worshiping Allah alone, supported by verses like 51:56 and 6:162. "إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ" highlights exclusive reliance on Allah, linked to verses like 11:123 and 3:173. Sheikh Al-Shanqiti underscores the unity of worship and reliance as foundational elements of faith.
வழிபாடு (إِيَّاكَ نَعْبُدُ)குர்ஆன் 17:23 "உங்கள் இறைவன் அவனைத் தவிர மற்றவர்களை வழிபடக் கூடாது என்று உத்தரவிட்டுள்ளார்." தொடர்பு: ஒரே அல்லாஹ்வுக்கு மட்டுமே வழிபாடு செய்ய வேண்டும் என்ற உத்தரவை இந்த வசனம் உறுதிப்படுத்துகிறது, இது "إِيَّاكَ نَعْبُدُ" என்பதுடன் பொருந்துகிறது. குர்ஆன் 39:11 "எனக்கு சிருத்திகரமான தெய்வாராதனை செய்யவே உத்தரவு கிடைத்துள்ளது என்று கூறு." தொடர்பு: வழிபாட்டில் உண்மையான நேர்மையைக் காட்டும் முக்கியத்துவத்தை இந்த வசனம் வெளிப்படுத்துகிறது. குர்ஆன் 4:36 "அல்லாஹ்வை வழிபடுங்கள்; அவனுடன் எதையும் இணைக்காதீர்கள்." தொடர்பு: ஒரே இறைவனை வழிபடுதல் பற்றிய தௌஹீத் உபதேசத்தை இது வலியுறுத்துகிறது.
நம்பிக்கை மற்றும் உதவி தேவை (إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ)குர்ஆன் 29:69 "நம்மை நோக்கி முயற்சிக்கின்றவர்களை நாம் நிச்சயமாக வழிநடத்துவோம்." தொடர்பு: அல்லாஹ்விடம் உதவியைப் பெற விரும்பும் முமின்களுக்கு இந்த வசனம் உறுதியளிக்கிறது. குர்ஆன் 8:10 "வெற்றி அல்லாஹ்வின் பக்கம் இருந்தே வரும்." தொடர்பு: அனைத்து வெற்றிகளும், குறிப்பாக முக்கியமான நிலைகளில், அல்லாஹ்வின் உதவியால்தான் நடக்கும் என்பதைக் கூறுகிறது. குர்ஆன் 65:3 "அல்லாஹ்வின் மீது நம்பிக்கை வைப்பவர், அவருக்கு போதுமானவன் அல்லாஹ்." தொடர்பு: "إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ" என்பதின் உள்ளடக்கத்தை நேரடியாக உணர்த்துகிறது. மேலும், பொறுமையைக் கொண்டும், தொழுகையைக் கொண்டும் (அல்லாஹ்விடம்) உதவி தேடுங்கள்; குர்ஆன் 2:45
ConclusionBoth "إِيَّاكَ نَعْبُدُ" and "إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ" encapsulate the core principles of Islamic faith—complete devotion to Allah and exclusive reliance on Him. The verses explored by Sheikh Al-Shanqiti in Adwa' Al-Bayan further strengthen the believer’s understanding and application of these principles in daily life. Related to Worship (إِيَّاكَ نَعْبُدُ):Quran 2:21 Quran 3:18 Quran 7:31 Quran 10:104 Quran 16:36 Quran 22:34-35 Quran 39:2-3 Quran 40:14
Related to Reliance (إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ):Quran 1:5 Quran 7:128 Quran 14:11 Quran 27:40 Quran 37:96 Quran 41:30-31 Quran 42:36 Quran 46:15
These verses collectively emphasize monotheism in worship and complete reliance on Allah. "வழி காட்டு" (اهْدِنَا) தொடர்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 2:2 "இது, சந்தேகமற்ற புத்தகம்; தக்கவொழுக்கம் கொண்டவர்களுக்கு வழிகாட்டியாகும்." குர்ஆன் 28:56 "நீ விரும்புபவர்களை வழிநடத்த முடியாது; அல்லாஹ் தான் விரும்புவோருக்கு வழிகாட்டுகிறான்." குர்ஆன் 17:9 "குர்ஆன் நிச்சயமாக சரியான முறையை நோக்கி வழிகாட்டுகிறது."
"நேர்வழி" (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) தொடர்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 6:153 "இதுவே என் நேர்வழி; அதைப் பின்பற்றுங்கள். மற்ற வழிகளைப் பின்பற்றாதீர்கள்." குர்ஆன் 36:61 "நீங்கள் என்னை மட்டுமே வணங்க வேண்டும்; இதுவே நேர்வழி." குர்ஆன் 43:43 "உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்பட்டவற்றைப் பின்பற்றுங்கள். நீங்கள் நேர்வழியில் உள்ளீர்கள்."
வழிகாட்டுதலுக்கும் நேர்வழிக்கும் இணைப்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 4:68 "நாங்கள் அவர்களுக்கு நேர்வழி கற்றுத்தருவோம்." குர்ஆன் 5:15-16 "...அவர்களை அவர் நேர்வழிக்கு வழிகாட்டுகிறார்."
Related Verses Numbers OnlyGuidance (اهْدِنَا): 2:2, 28:56, 17:9, 7:43, 18:10 Straight Path (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ): 6:153, 36:61, 43:43, 42:52, 4:68 Connecting Guidance and Path: 1:5, 5:15-16, 9:122, 4:175
These verses highlight that true guidance comes from Allah and leads to the Straight Path, which is obedience to Allah and following His revelation.
|
1:6 اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۙ 1:6.
اِهْدِنَاஎங்களுக்கு வழியை காட்டு الصِّرَاطَ பாதை .الْمُسْتَقِيْمَۙ நேரான வழி
1:6. எங்களுக்கு நேரான வழியை காட்டு.
In Adwa' Al-Bayan, Sheikh Muhammad Al-Ameen Al-Shanqiti examines "اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ" (Guide us to the Straight Path) and connects it with numerous Quranic verses. These verses elaborate on guidance, the Straight Path, and Allah’s response to supplications for guidance. Here is a detailed analysis with related and connecting verses:
English ExplanationVerses Related to "Guide Us" (اهْدِنَا):Quran 2:2 "This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah." Quran 28:56 "Indeed, [O Muhammad], you do not guide whom you like, but Allah guides whom He wills." Quran 17:9 "Indeed, this Quran guides to that which is most suitable."
Verses Related to "The Straight Path" (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ):Quran 6:153 "And, [moreover], this is My path, which is straight, so follow it; and do not follow [other] ways." Quran 36:61 "And that you worship [only] Me? This is a straight path." Quran 43:43 "So adhere to that which is revealed to you. Indeed, you are on a straight path."
Verses Connecting Guidance and the Straight Path:Quran 4:68 "And We would have guided them to a straight path." Quran 5:15-16 "...There has come to you from Allah a light and a clear Book. By which Allah guides those who pursue His pleasure to the ways of peace and brings them out from darknesses into the light, by His permission, and guides them to a straight path."
Tamil Explanation (தமிழ் விளக்கம்)"வழி காட்டு" (اهْدِنَا) தொடர்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 2:2 "இது, சந்தேகமற்ற புத்தகம்; தக்கவொழுக்கம் கொண்டவர்களுக்கு வழிகாட்டியாகும்." குர்ஆன் 28:56 "நீ விரும்புபவர்களை வழிநடத்த முடியாது; அல்லாஹ் தான் விரும்புவோருக்கு வழிகாட்டுகிறான்." குர்ஆன் 17:9 "குர்ஆன் நிச்சயமாக சரியான முறையை நோக்கி வழிகாட்டுகிறது."
"நேர்வழி" (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) தொடர்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 6:153 "இதுவே என் நேர்வழி; அதைப் பின்பற்றுங்கள். மற்ற வழிகளைப் பின்பற்றாதீர்கள்." குர்ஆன் 36:61 "நீங்கள் என்னை மட்டுமே வணங்க வேண்டும்; இதுவே நேர்வழி." குர்ஆன் 43:43 "உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்பட்டவற்றைப் பின்பற்றுங்கள். நீங்கள் நேர்வழியில் உள்ளீர்கள்."
வழிகாட்டுதலுக்கும் நேர்வழிக்கும் இணைப்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 4:68 "நாங்கள் அவர்களுக்கு நேர்வழி கற்றுத்தருவோம்." குர்ஆன் 5:15-16 "...அவர்களை அவர் நேர்வழிக்கு வழிகாட்டுகிறார்."
Related Verses Numbers OnlyGuidance (اهْدِنَا): 2:2, 28:56, 17:9, 7:43, 18:10 Straight Path (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ): 6:153, 36:61, 43:43, 42:52, 4:68 Connecting Guidance and Path: 1:5, 5:15-16, 9:122, 4:175
These verses highlight that true guidance comes from Allah and leads to the Straight Path, which is obedience to Allah and following His revelation. 4o You said:in tamil as well ChatGPT said:ChatGPT "اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ" தொடர்பான மற்றும் இணைந்த வசனங்கள் (தமிழில்)வழிகாட்டுதலுக்கு (اهْدِنَا) தொடர்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 2:2 "இது சந்தேகமற்ற புத்தகம்; தக்கவொழுக்கம் கொண்டவர்களுக்கு வழிகாட்டியாகும்." குர்ஆன் 28:56 "நீ விரும்புபவர்களை வழிநடத்த முடியாது; அல்லாஹ் தான் விரும்புவோருக்கு வழிகாட்டுகிறான்." குர்ஆன் 17:9 "இந்த குர்ஆன் நிச்சயமாக சரியான வழியை நோக்கி வழிகாட்டுகிறது." குர்ஆன் 7:43 "...அவர்களை அல்லாஹ் நேர்வழிக்கு வழிகாட்டியதற்கு சிறப்பு இருக்கட்டும்." குர்ஆன் 18:10 "இரக்கமுள்ள இறைவன் நமக்கு நேர்வழியை காட்டு வேண்டுமென்று கிட்டாக வேண்டுகிறோம்."
நேர்வழிக்கு (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ) தொடர்பான வசனங்கள்:குர்ஆன் 6:153 "இதுவே என் நேர்வழி; அதைப் பின்பற்றுங்கள். மற்ற வழிகளைப் பின்பற்றாதீர்கள்." குர்ஆன் 36:61 "நீங்கள் என்னை மட்டுமே வணங்க வேண்டும்; இதுவே நேர்வழி." குர்ஆன் 43:43 "உங்களுக்கு வெளிப்படுத்தப்பட்டவற்றைப் பின்பற்றுங்கள். நீங்கள் நேர்வழியில் உள்ளீர்கள்." குர்ஆன் 42:52 "இவ்வாறு நாங்கள் உமக்கு நம் ஆவி மூலம் வெளிப்படுத்தினோம்; இதுவே நேர்வழி." குர்ஆன் 4:68 "அவர்களுக்கு நாங்கள் நேர்வழி கற்றுத்தருவோம்."
வழிகாட்டலுக்கும் நேர்வழிக்கும் இணைவைச்சவைகளான வசனங்கள்:குர்ஆன் 1:5 "எங்களை நேர்வழிக்கு வழிகாட்டு." குர்ஆன் 5:15-16 "...அல்லாஹ் அவர்களை சாந்தி வழிகளுக்கு வழிகாட்டுகிறார் மற்றும் இருட்டிலிருந்து வெளிச்சத்திற்கு நல்குகிறார்." குர்ஆன் 9:122 "...அவர்கள் தமது மக்களை நாடி, அவர்களுக்கு அதே நேர்வழியை கற்பிக்க வேண்டும்." குர்ஆன் 4:175 "அல்லாஹ்வின் மீது நம்பிக்கையும் அவரின் பேராற்றலின் அடிப்படையிலும் அவர்களை நேர்வழிக்கு வழிகாட்டுவோம்."
Related Verse Numbers Only (வசன எண்கள் மட்டும்)Guidance (اهْدِنَا): 2:2, 28:56, 17:9, 7:43, 18:10 Straight Path (الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ): 6:153, 36:61, 43:43, 42:52, 4:68 Connecting Guidance and Path: 1:5, 5:15-16, 9:122, 4:175
இவை "اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ" வசனத்தின் அர்த்தத்தை ஆழமாக புரிந்துகொள்வதற்கான ஆதாரங்களாக அமைகின்றன.
|
5:16. அல்லாஹ் இதைக் கொண்டு அவனது திருப்பொருத்தத்தைப் பின்பற்றக் கூடிய அனைவரையும் பாதுகாப்புள்ள நேர் வழிகளில் செலுத்துகிறான்; இன்னும் அவர்களை இருள்களிலிருந்து வெளியேற்றி, தன் நாட்டப்படி ஒளியின் பக்கம் செலுத்துகிறான்; மேலும் அவர்களை நேரான வழியில் செலுத்துகிறான்.
:76 وَيَزِيْدُ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اهْتَدَوْا هُدًىؕ وَالْبٰقِيٰتُ الصّٰلِحٰتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ مَّرَدًّا
19:76. “மேலும், எவர் நேர்வழியில் செல்கிறார்களோ அவர்களை அல்லாஹ் மேலும் மேலும் நேர்வழியில் செலுத்துகிறான்; இன்னும் நிலைத்திருக்கக் கூடிய நற்கருமங்கள் உம்முடைய இறைவனிடத்திலே சிறந்த கூலியாகவும் சிறந்த தங்குமிடமாகவும் அமையும்.”
1:7 صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّآلِّيْنَ
صِرَاطَ-வழி الَّذِيْنَஎவர்கள் اَنْعَمْتَ அருள் புரிந்தாய் عَلَيْهِمْۙ அவர்கள் மீது غَيْرِஅல்ல الْمَغْضُوْبِ கோபம் عَلَيْهِمْ அவர்கள் மீது وَلَا الضَّآلِّيْنَ
வழிதவறி விட்டவர்கள்
5:77
5:72
5:60 magdoob
1:7. எவர்கள் மீது நீ அருள் புரிந்தாயோ.அவர்களுடைய வழியை காட்டு.
கோபபப் படுத்தப் பட்டார்களே அவர்களுடது அல்ல.யார் வழி தவறி விட்டார்களோ அவர்களுடையதும் அல்ல.
"صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ" விளக்கம் (தமிழில்)இவ்வசனம் (அல்-பாதிகா 1:7) நாம் அல்லாஹ்விடம் கேட்கும் ஒரு முக்கியமான துவாவாகும். இதில் நம்மை அவர் அனுகம்பையை அருளியவர்களின் பாதையில் வழிநடத்தவும், அவர் கோபித்தவர்களின் (المغضوب عليهم) மற்றும் திசைமாறியவர்களின் (الضالين) பாதையை தவிர்க்கவும் வேண்டுகிறோம்.
அத்வாஉல் பயான் (Adwa' Al-Bayan) விளக்கம்ஷெய்க் முஹம்மத் அல்-அமீன் அஷ்ஷங்கீதி இந்த வசனத்தை தெளிவுபடுத்த, இது தொடர்பான பிற குர்ஆன் வசனங்களோடு இணைக்கிறார்: 1. “அனுகம்பை பெற்றவர்கள்” (الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ):2. “கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்” (الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ):3. “திசைமாறியவர்கள்” (الضَّالِّينَ):
நமக்கு கிடைக்கும் பாடங்கள்1. அனுகம்பை பெற்றவர்கள்2. கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்3. திசைமாறியவர்கள்
மற்ற தஃப்சீர்களில் இருந்துஇப்னு கசீர் விளக்கம்"அனுகம்பை பெற்றவர்கள்" (الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ): "கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்" (المغضوب عليهم): "திசைமாறியவர்கள்" (الضَّالِّينَ):
அஸ்ஸஅதி விளக்கம்அல்-குர்துபி விளக்கம்அனைத்து முஸ்லிம்களும் இந்த துவாவை தினமும் கூறி, இறைவனிடம் நேர்வழிக்கு வழிகாட்ட துஆ செய்ய வேண்டும். யூதர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்களின் தவறுகளை நினைவில் வைத்துக் கொண்டு, அவர்களைப் போல இல்லாமல் வாழ வேண்டும்.
இணைந்த வசனங்கள் (Verse Connections)"அனுகம்பை பெற்றவர்கள்" (الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ):குர்ஆன் 4:69 – நபிகள், நேர்மையானவர்கள், மற்றும் தார்மீகமானவர்கள். குர்ஆன் 19:58 – விசுவாசத்தில் நிலைத்திருந்தவர்கள். குர்ஆன் 2:2 – குர்ஆன் வழிகாட்டலாக இருக்கும்.
"கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்" (المغضوب عليهم):குர்ஆன் 2:61 – பனி இஸ்ராயீலின் மீறல்கள். குர்ஆன் 5:78-79 – சிலர் மீது பாபம் மற்றும் கோபம். குர்ஆன் 3:112 – மறுத்தவர்களிடம் அயர்வு.
"திசைமாறியவர்கள்" (الضَّالِّينَ):குர்ஆன் 5:77 – மதத்தில் மிகை செய்வதைத் தவிர்த்து. குர்ஆன் 9:31 – சாமியார்களும் ஞானிகளும் வழிகாட்டலாக. குர்ஆன் 18:103-104 – தங்கள் முயற்சியில் தவறியவர்கள்.
நம்முடைய வாழ்க்கையில் அமல்படுத்த வேண்டியதுவழிகாட்டலுக்கு அழைப்பு: தினமும் இந்த துவாவை மனப்பூர்வமாக கூறுங்கள். அறிவைப் பெறுங்கள்: குர்ஆனும் சுன்னாவும் அடிப்படையாக நேர்மையான அறிவைப் பெறுங்கள். தவறுகளை தவிருங்கள்: யூதர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்கள் செய்த தவறுகளை நினைவில் வைத்து அவற்றில் சிக்காமல் இருங்கள். சீரிய வாழ்க்கை நடத்துங்கள்: இறைநம்பிக்கை, அறிவு, மற்றும் நல்வழியில் உங்கள் வாழ்க்கையை அமைக்குங்கள்.
இவ்வாறு, இவ்வசனத்தின் ஆழ்ந்த பொருளையும் அது வழங்கும் பாடங்களையும் வாழ்க்கையில் உட்படுத்த முடியும.
"صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ" விளக்கம் (தமிழில்)இந்த வசனம் (அல்-பாதிகா 1:7) நாம் அல்லாஹ்விடம் கேட்கும் ஒரு முக்கியமான துவாவாகும். இதில் நம்மை அவர் அனுகம்பையை அருளியவர்களின் பாதையில் வழிநடத்தவும், அவர் கோபித்தவர்களின் (المغضوب عليهم) மற்றும் திசைமாறியவர்களின் (الضالين) பாதையை தவிர்க்கவும் வேண்டுகிறோம்.
அத்வாஉல் பயான் (Adwa' Al-Bayan) விளக்கம்ஷெய்க் முஹம்மத் அல்-அமீன் அஷ்ஷங்கீதி இந்த வசனத்தை தெளிவுபடுத்த, இது தொடர்பான பிற குர்ஆன் வசனங்களோடு இணைக்கிறார்: 1. “அனுகம்பை பெற்றவர்கள்” (الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ):2. “கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்” (الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ):3. “திசைமாறியவர்கள்” (الضَّالِّينَ):
நமக்கு கிடைக்கும் பாடங்கள்1. இறை அருளை பெற்றவர்கள்2. கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்3. திசைமாறியவர்கள்
மற்ற தஃப்சீர்களில் இருந்துஇப்னு கசீர் விளக்கம்"அனுகம்பை பெற்றவர்கள்" (الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ): "கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்" (المغضوب عليهم): "திசைமாறியவர்கள்" (الضَّالِّينَ):
அஸ்ஸஅதி விளக்கம்அல்-குர்துபி விளக்கம்அனைத்து முஸ்லிம்களும் இந்த துவாவை தினமும் கூறி, இறைவனிடம் நேர்வழிக்கு வழிகாட்ட துஆ செய்ய வேண்டும். யூதர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்களின் தவறுகளை நினைவில் வைத்துக் கொண்டு, அவர்களைப் போல இல்லாமல் வாழ வேண்டும்.
இணைந்த வசனங்கள் (Verse Connections)"இறை அருளை பெற்றவர்கள்" (الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ):குர்ஆன் 4:69 – நபிகள், நேர்மையானவர்கள், மற்றும் தார்மீகமானவர்கள். குர்ஆன் 19:58 – விசுவாசத்தில் நிலைத்திருந்தவர்கள். குர்ஆன் 2:2 – குர்ஆன் வழிகாட்டலாக இருக்கும்.
"கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்" (المغضوب عليهم):குர்ஆன் 2:61 – பனி இஸ்ராயீலின் மீறல்கள். குர்ஆன் 5:78-79 – சிலர் மீது பாபம் மற்றும் கோபம். குர்ஆன் 3:112 – மறுத்தவர்களிடம் அயர்வு.
"திசைமாறியவர்கள்" (الضَّالِّينَ):குர்ஆன் 5:77 – மார்க்கத்தில் வரம்பு மீறுவதை தவிர்த்து. குர்ஆன் 9:31 – சாமியார்களும் ஞானிகளும் வழிகாட்டலாக. குர்ஆன் 18:103-104 – தங்கள் முயற்சியில் தவறியவர்கள்.
நம்முடைய வாழ்க்கையில் அமல்படுத்த வேண்டியதுவழிகாட்டலுக்கு அழைப்பு: தினமும் இந்த துவாவை மனப்பூர்வமாக கூறுங்கள். அறிவைப் பெறுங்கள்: குர்ஆனும் சுன்னாவும் அடிப்படையாக நேர்மையான அறிவைப் பெறுங்கள். தவறுகளை தவிருங்கள்: யூதர்கள் மற்றும் கிறிஸ்தவர்கள் செய்த தவறுகளை நினைவில் வைத்து அவற்றில் சிக்காமல் இருங்கள். சீரிய வாழ்க்கை நடத்துங்கள்: இறைநம்பிக்கை, அறிவு, மற்றும் நல்வழியில் உங்கள் வாழ்க்கையை அமைக்குங்கள்.
இவ்வாறு, இவ்வசனத்தின் ஆழ்ந்த பொருளையும் அது வழங்கும் பாடங்களையும் வாழ்க்கையில் உட்படுத்த முடியும.
|
4:69. யார் அல்லாஹ்வுக்கும் (அவன்) தூதருக்கும் கீழ்படிந்து நடக்கிறார்களோ அவர்கள் அல்லாஹ்வின் அருளைப்பெற்ற நபிமார்கள், ஸித்தீகீன்கள் (சத்தியவான்கள்) ஷுஹதாக்கள் (உயிர்த்தியாகிகள்) ஸாலிஹீன்கள் (நற்கருமங்களுடையவர்கள்) ஆகியவர்களுடன் இருப்பார்கள் - இவர்கள் தாம் மிக்க அழகான தோழர்கள் ஆவார்கள்.
5:77. “வேதமுடையவர்களே! நீங்கள் உங்கள் மார்க்கத்தில் உண்மையில்லாததை கூறி வரம்பு மீறாதீர்கள்; (உங்களுக்கு) முன்பு வழிதவறிச் சென்ற கூட்டதாரின் மனோ இச்சைகளை நீங்கள் பின்பற்றாதீர்கள்; அநேகரை அவர்கள் வழி தவறச் செய்ததுடன், தாங்களும் நேர் வழியை விட்டு விலகி விட்டனர்” என்றும் (நபியே!) நீர் கூறுவீராக!
more
(5:77 to 5:82)
இலக்கணம் غَيْرِ (அது இல்லாமல்) இஸ்தஸ்னா (தவிர)
To find the root words மூல வார்த்தை தேடல்
http://readverse.islamicity.com/Root_search_engines/080_quran_root_en_00.html
சொற்களின் விளக்கம்1-வது வசனம் (பிஸ்மில்லா): بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (பிஸ்மில்லாஹிர் ரஹ்மானிர் ரஹீம்) → 4 சொற்கள் 2-வது வசனம்: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (அல்ஹம்துலில்லாஹி ரப்பில்ஆலமீன்) → 4 சொற்கள் 3-வது வசனம்: الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ (அர்ரஹ்மான் அர்ரஹீம்) → 2 சொற்கள் 4-வது வசனம்: مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ (மாலிகி யவ்மித்தீன்) → 3 சொற்கள் 5-வது வசனம்: إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ (இய்யாக நஅபுது வ இய்யாக நஸ்தஈன்) → 4 சொற்கள் 6-வது வசனம்: اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ (இஹ்தினாச்சிராத்தல் முஸ்தகீம்) → 3 சொற்கள் 7-வது வசனம்: صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ (சிராத்தல்லதீனா அநஅம்த அலைஹிம், கைரில்மக்தூபி அலைஹிம் வலத்தால்-லீன்) → 9 சொற்கள்
நடுத்திய சொல்சூரா பாத்திகாவின் நடுப்பகுதியில் வரும் முக்கியச் சொல் "إِيَّاكَ" (இய்யாக) ஆகும். இது: "உன்னையே" என்று பொருள். இது 5-வது வசனத்தில் காணப்படுகிறது: "إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ" ("உன்னையே நாம் வணங்குகிறோம்; உன்னிடம்தான் நாம் உதவியை வேண்டுகிறோம்").
நடுத்திய சொல்லின் முக்கியத்துவம்"இய்யாக" என்பதன் மையத்தன்மை தவ்ஹீத் (ஏகத்துவம் ) மற்றும் மனிதன் அல்லாஹ்வின் மீது வைத்திருக்கும் நம்பிக்கை என்பவற்றை எடுத்துக்காட்டுகிறது. இதன் நடுப்பகுதி அமைப்பு, சூராவின் சமநிலையையும் ஆழ்ந்த துல்லியத்தையும் காட்டுகிறது.
|
தொழுகையில் ஒவ்வொரு நாளும் 5 தடவைகள் சூரத்துல் பாத்திஹா இறைவனையும் அடியானையும் இணைக்கும் ஒன்றாக இருக்கின்றது.
சூரதுல் பாதிகாவின் மொழி சார்ந்த விளக்கங்கள்: சூரதுல் பாதிகா (அல்-பாதிகா) குர்ஆனின் முதல் அதிகாரமாகும். இதன் மொழிவழி அழகையும் அர்த்தத்தையும் புரிந்துகொள்வது மிக முக்கியமானது. கீழே சில முக்கிய மொழிசார்ந்த விளக்கங்கள்:
1. சொற்களின் அமைப்பு"الحمد لله رب العالمين" "الحمد" - புகழ்ச்சி; முழு நன்றியையும் புகழையும் அல்லாஹ்வுக்கு அளிக்கிறது. "لله" - 'அல்லாஹ்விற்கு' - لام (லாம்) சொற்றொடரின் தன்மை எதிர்மறை சொற்றொடர்களை நிராகரிக்கிறது. "رب العالمين" - 'உலகங்களின் ஆண்டவர்' - رب (ரப்) என்பது பராமரிப்பாளராகவும், சிருஷ்டிகர்த்தாவாகவும் குறிப்பது.
2. தொடர்ச்சியான சொற்றொடர்கள்"إياك نعبد وإياك نستعين" "إياك" - 'உன்னையே' (முன்னிலைப்படுத்தி) வினைச்சொல்லுக்கு முன்னால் வரும் தவிர்க்க முடியாத ஒழுங்கு (taqdim), தெளிவையும் வலிமையையும் காட்டுகிறது. "نعبد" - 'நாங்கள் வணங்குகிறோம்' (நிகழ்காலம்); இது தொடர்ந்து செய்யும் வணக்கத்தை குறிக்கிறது. "نستعين" - 'நாங்கள் உதவி கேட்கிறோம்' - இதற்கு முஸ்லிம் ஒரு பக்கம் அல்லாஹ்வை வணங்குவார்; மறுபக்கம், உதவி கேட்கத் தயங்க மாட்டார்.
3. தொகுத்து அமையும் அழகுசூரதுல் பாதிகா மூன்று பிரிவுகளைக் கொண்டது: அல்லாஹ்வின் புகழ்ச்சி (Verses 1-3). அல்லாஹ்வுக்கு ஆட்படல் மற்றும் உதவி கோரல் (Verse 4). வழிகாட்டுதலுக்கான துஆ (Verses 5-7).
இந்தப் பிரிவுகள் இடையே நவீனமையும், ஆழ்மையான சங்கதியும் இருப்பதை இலகுவாக காணலாம்.
4. அல்லாஹ்வின் வார்த்தைத் தேர்வு"اهدنا الصراط المستقيم" "اهدنا" - 'எங்களை வழிநடத்துங்கள்'; இது தற்போதும் எதிர்காலத்திலும் தொடர்ச்சியான வழிகாட்டலைக் குறிக்கிறது. "الصراط" - 'வழி'; இது நேரடியான, அகன்ற, ஆழ்மையான பாதையை குறிக்கிறது. "المستقيم" - 'நேரான'; நேர்மையான வாழ்வியல் பாட்டிற்கு இட்டுச் செல்கிறது.
5. மொழி மற்றும் அகம் சார்ந்த அறிவு
ஒப்பீடுசூரதுல் பாதிகாவின் மொழி அமைப்பு, அரபு இலக்கணம் (நஹ்வ்), அழகு மொழி (பலாகா), மற்றும் பொருளுக்கான செறிவு போன்றவை குர்ஆனின் எழுத்துகளின் அழகை உணர்த்துகின்றன. இதை மேலும் ஆழமாகப் புரிந்து கொள்ள அல்-கஷ்ஷாஃப் (அல்-ஜமக்ஷரி), அஸ்ரார் அல்-பலாகா (அல்-ஜுர்ஜானி) மற்றும் அல்-தஹ்ரீர் வா அல்-தன்வீர் (இப்னு ஆஷூர்) போன்ற நூல்களை நீங்கள் படிக்கலாம்.
|
சூரா அல்-பாதிகா (திறப்பு அத்தியாயம்)
அல்லாஹ்வின் பெயரால், மிக அருளாளருனும் மிகக் கருணையுள்ளவனுமானவனின் பெயரால்.
அனைத்து புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது; உலகளந்த ஆண்டவருக்கு.
மிக அருளாளனும் மிகக் கருணையுள்ளவருமானவன்.
நியாயத் தீர்ப்பின் நாளின் எஜமான் .
உன்னையே நாங்கள் வணங்குகிறோம்; உன்னிடமே நாங்கள் உதவி கேட்கிறோம்.
எங்களை நேரான பாதைக்கு வழிநடத்துவாயாக.
அருள் பெற்றவர்களின் பாதை, அல்லாஹ்வின் கோபத்திற்குள்ளானவர்களின் பாதையல்ல; வழிதவறியவர்கள் பாதையுமல்ல.
வசன விளக்கங்கள்
1. "அனைத்து புகழும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது"
இந்த வசனத்தில், புகழ் எப்போது வழங்கப்படும், அது எங்கிருந்து வருகிறது என்பதற்கான தெளிவுகள் வழங்கப்படவில்லை. ஆனால், சூரா அர்ரூம் (30:18) மற்றும் சூரா அல்-கஸஸ் (28:70) ஆகியவை இதை விளக்குகின்றன:
இதில், அல்-ஹம்து என்பது அனைத்து விதமான புகழும் நன்றியும் அடங்கியதாகும். இது அல்லாஹ்வுக்கான முழுமையான பாராட்டுகளை குறிக்கிறது.
2. "அகிலங்களை ஆள்பவன் "
இங்கு அல்ஆலமீன் என்னும் சொல்லுக்கு விளக்கம் தரப்படவில்லை. ஆனால், சூரா அஷ்ஷுஃஆரா (26:23-24) இதைப் புரிய உதவுகிறது:
"அகிலங்களை ஆள்பவன் யார்?"
"அவர் வானங்களின் இறைவனும் பூமியின் இறைவனும் , அவற்றிற்கிடையே உள்ள அனைத்திற்கும் இறைவன் ஆவார்."
அல்ஆலமீன் என்பது அல்அலாமா (அடையாளம்) என்ற சொல்லில் இருந்து உருவாகியது. உலகம் அல்லாஹ்வின் ஆற்றலுக்கான அடையாளமாக விளங்குகிறது.
3. "மிக அருளாளரும் மிகக் கருணையுள்ளவரும்"
இரண்டு பெயர்களும் அல்லாஹ்வின் பரிபூரண இரக்கத்தையும் அருளையும் பிரதிபலிக்கின்றன.
4. "நியாயத் தீர்ப்பின் நாளின் எஜமானர்"
தீன் (தீர்ப்பு) என்பது மறுமையில் மனிதனின் செயல்களுக்கு நியாயமான கூலி வழங்கப் படும் நாளாகும்.
"அந்த நாளில், யாருக்கும் மற்றவர்களுக்கு உதவ இயலாது." (83:17-19)
5. "உன்னையே நாங்கள் வணங்குகிறோம்; உன்னிடமே நாங்கள் உதவி கேட்கிறோம்"
இது தவ்ஹீத் (ஏகத்துவம் ) கொள்கையின் அடிப்படையாக உள்ளது:
"அல்லாஹ்வையே வணங்குங்கள், (அல்லாஹ் அல்லாத வணங்கப்படும் அனைத்து ஷைத்தான்களாகிய) தாகூத்திலிருந்தும் நீங்கள் விலகிக் கொள்ளுங்கள்." (16:36)
6. "எங்களை நேரான பாதைக்கு வழிநடத்துவாயாக"
இது வழிதவறாமல் சரியான பாதையில் நிலைத்து விடுதலையை அடைய வேண்டிய முக்கிய வேண்டுதல் ஆகும்.
"அல்லாஹ்வின் அருளைப் பெற்ற நபிமார்கள், உண்மையாளர்கள், உயிர்த்தியாகிகள், நல்லவர்களுடன் இருப்பார்கள்;" (4:69)
7. "அல்லாஹ்வின் கோபத்திற்குள்ளானவர்களின் பாதையல்ல; தவறி மிதந்தவர்களின் பாதையுமல்ல"
இது உண்மையை மறுப்பவர்களும் (அல்லாஹ்வின் கோபத்திற்குள்ளானவர்கள்) மற்றும் அறியாமையால் தவறி மிதந்தவர்களும் கொண்ட பாதை அல்ல என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது.
தீர்க்கமான பொருள்
சூரா அல்-பாதிகா முஸ்லிமின் தினசரி வாழ்வில் அத்தியாவசியமான பக்தி அடிப்படையாக விளங்குகிறது. இது அல்லாஹ்வின் தனித்தன்மை, அவருடைய கருணை, மற்றும் நேரான பாதையில் வழிநடத்த வேண்டும் என்பதற்கான உணர்வுகளை வெளிப்படுத்துகிறது.
1:2 اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (2)
الْعَالَمِينَ | رَبِّ | اللٌهِ | لِ | الْحَمْدُ |
مُضَافٌ إِلَيْهِ | نَعْتٌ | مَجْرُورٌ | حَرْفُ جَرٍّ | مُبْتَدَأٌ |
அணைத்து படைப்புகளின் | உரிமையாளன் | அல்லாஹ் | சொந்தமான | அணைத்து புகழும் |
1:2. اَلْحَمْدُ எல்லாப் புகழும் لِلّٰهِ அல்லாஹ்விற்கே உரியது رَبِّ பரிபாலிக்கக்
கூடியவன்.الْعٰلَمِيْنَۙ அகிலத்தார்கள்
அகிலத்தார்களை படைத்தது பரிபாலிக்கக் கூடிய அல்லாஹ்விற்கே எல்லாப் புகழும்
1:3 الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِۙ
1:3. அளவற்ற அருளாளன் நிகரற்ற அன்புடையோன்.
1:4 مٰلِكِ يَوْمِ الدِّيْنِؕ
الدِّينِ | يَوْمِ | مَالِكِ |
مُضَافٌ إِلَيْهِ | مُضَافٌ إِلَيْهِ | نَعْتٌ |
இறுதி தீர்ப்பு | நாள் | அரசன் |
1:4. கூலி கொடுக்கக் கூடிய நாளின் அரசன்.
36:54. எனவே, அந்நாளில், எந்த ஆத்மாவும் ஒரு சிறிதும் அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டாது, இன்னும், நீங்கள் செய்து கொண்டிருந்தவைகளுக்கன்றி (வேறு எதற்கும்) நீங்கள் கூலிகொடுக்கப்படமாட்டீர்கள்.
1:5 اِيَّاكَ نَعْبُدُ وَاِيَّاكَ نَسْتَعِيْنُؕ
نَسْتَعِينُ | إِيَّاكَ | وَ | نَعْبُدُ | إِيَّاكَ |
فِعْلٌ مُضَارِعٌ وَالْفَاعِلُ | مَفْعُولٌ بِهِ مُقَدَّمٌ | حَرْفُ عَطْفٍ | الْفَاعِلُ | مَفْعُولٌ بِهِ مُقَدَّمٌ |
உதவியும் தேடுகின்றோம் | உன்னையே | மேலும் | கட்டுப்படுகிறோம் | உனக்கே |
1:5. உன்னையே நாங்கள் வணங்குகிறோம் உன்னிடத்தில் நாங்கள் உதவி கேட்கிறோம்.
இறைவனிடம் உதவி தேடும் முறை பற்றி குர்ஆன்
மேலும் பொறுமையைக் கொண்டும், தொழுகையைக்கொண்டும் (அல்லாஹ்விடம்) உதவி தேடுங்கள்; எனினும், நிச்சயமாக இது உள்ளச்சம் உடையோர்க்கன்றி மற்றவர்களுக்குப் பெரும் பாரமாகவேயிருக்கும். (அல்குர்ஆன் 2:45) |
1:6 اِهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۙ
اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
الْمُسْتَقِيمَ | الصِّرَاطَ | اهْدِنَا |
نَعْتٌ | مَفْعُولٌ بِهِ ثَانٍ | فِعْلُ أَمْرٍ مَفْعُولٌ بِهِ. |
நேரான | பாதையில் | எங்களை நேர்வழியில் நடந்து |
1:6. எங்களுக்கு நேரான வழியை காட்டு.
நேர்வழி பற்றி குர்ஆன் நபியே!) நீர் கூறும்: நிச்சயமாக நேர்வழியென்பது அல்லாஹ்வின் வழியே ஆகும்; (அல்குர்ஆன் 3:73)
وَاِذَا سَاَلَـكَ عِبَادِىْ عَنِّىْ فَاِنِّىْ قَرِيْبٌؕ اُجِيْبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ اِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيْبُوْا لِىْ وَلْيُؤْمِنُوْا بِىْ لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُوْنَ
2:186. (நபியே!) என் அடியார்கள் என்னைப்பற்றி உம்மிடம் கேட்டால்; “நிச்சயமாக நான் சமீபமாகவே இருக்கிறேன், பிரார்த்தனை செய்பவரின் பிரார்த்தனைக்கு அவர் பிரார்த்தித்தால் விடையளிக்கிறேன்; அவர்கள் என்னிடமே(பிரார்த்தித்துக்) கேட்கட்டும்; என்னையே நம்பட்டும். அப்பொழுது அவர்கள் நேர்வழியை அடைவார்கள்” என்று கூறுவீராக. நேர்வழியில் இருப்பவர்கள் யார்? (பயபக்தியுடைய) அவர்கள், (புலன்களுக்கு எட்டா) மறைவானவற்றின் மீது நம்பிக்கை கொள்வார்கள்; தொழுகையையும் கடைப்பிடிப்பார்கள்; இன்னும் நாம் அவர்களுக்கு அளித்தவற்றிலிருந்து (நல்வழியில்) செலவும் செய்வார்கள்.(அல்குர்ஆன் 2:3)
(நபியே!) இன்னும் அவர்கள் உமக்கு அருளப்பெற்ற (வேதத்)தின் மீதும் உமக்கு முன்னர் அருளப்பட்டவை மீதும் நம்பிக்கை கொள்வார்கள்; இன்னும் ஆகிரத்தை(மறுமையை) உறுதியாக நம்புவார்கள் .(அல்குர்ஆன் 2:4)
இவர்கள் தாம் தங்கள் இறைவனின் நேர்வழியில் இருப்பவர்கள்; மேலும் இவர்களே வெற்றியாளர்கள். (அல்குர்ஆன் 2:5)
நீங்கள் நேர்வழியினைப் பெறுவதற்கும் (பிறருக்கு அஞ்சாது, எனக்கே அஞ்சுங்கள்). (அல்குர்ஆன் 2:150)
இதற்கு முன்னால் மனிதர்களுக்கு நேர்வழி காட்டுவதற்காக (நன்மை, தீமை இவற்றைப் பிரித்தறிவிக்கும் ஃபுர்க்கா(ன் என்னும் குர்ஆ)னையும் இறக்கி வைத்தான். மேலும் (2:186) |
1:7 صِرَاطَ الَّذِيْنَ اَنْعَمْتَ
عَلَيْهِمْۙ غَيْرِ الْمَغْضُوْبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّآلِّيْنَ
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ
صِرَاطَ | الَّذِينَ | أَنْعَمْتَ | عَلَيْهِمْ |
بَدَلٌ مِنْ | اسْمٌ مَوْصُولٌ | فِعْلٌ مَاضٍ الْفَاعِلِ | حَرْفُ جَرٍّ
|
பாதையில் | எவர்கள் |
அருள்புரிந்தாய் | அவர்கள் மீது |
وَلَا الضَّالِّينَ
غَيْرِ | الْمَغْضُوبِ | عَلَيْهِمْ
| وَلَا | الضَّالِّينَ |
نَعْتٌ | مُضَافٌ إِلَيْهِ | حَرْفُ جَرٍّ | وَ-حَرْفُ عَطْفٍ لَا-حَرْفُ نَفْيٍ | مَعْطُوفٌ |
அல்ல | கோபத்திற்கு ஆளானவர்கள் | மீது | மேலும் அல்ல | வழிகெட்டவர்கள் |
صِرَاطَ-வழி الَّذِيْنَஎவர்கள் اَنْعَمْتَ அருள் புரிந்தாய் عَلَيْهِمْۙ அவர்கள்
மீது غَيْرِஅல்ல الْمَغْضُوْبِ கோபம் عَلَيْهِمْ அவர்கள் மீது وَلَا الضَّآلِّيْنَ
வழிதவறி விட்டவர்கள்
1:7. (அது) நீ எவர்களுக்கு அருள் புரிந்தாயோ அவ்வழி.
(அது) உன் கோபத்திற்கு ஆளானோர்
வழியுமல்ல நெறி தவறியோர் வழியுமல்ல.
யார் அல்லாஹ்வுக்கும் (அவன்) தூதருக்கும் கீழ்படிந்து நடக்கிறார்களோ அவர்கள் அல்லாஹ்வின் அருளைப்பெற்ற நபிமார்கள், ஸித்தீகீன்கள் (சத்தியவான்கள்) ஷுஹதாக்கள் (உயிர்த்தியாகிகள்) ஸாலிஹீன்கள் (நற்கருமங்களுடையவர்கள்) ஆகியவர்களுடன் இருப்பார்கள் - இவர்கள் தாம் மிக்க அழகான தோழர்கள் ஆவார்கள்.4:69 4:26. அல்லாஹ் (தன்னுடைய சட்டங்களை) உங்களுக்குத் தெளிவாக விளக்கவும், உங்களுக்கு முன் இருந்த (நல்ல)வர்கள் சென்ற (நேரான) வழிகளில் உங்களைச் செலுத்தவும், உங்களுக்கு பாவமன்னிப்பு அருளவுமே விரும்புகிறான். இன்னும் அல்லாஹ் நன்கு அறிந்தோனாகவும், ஞானமுடையோனாகவும் இருக்கின்றான். மேலும் பார்க்க (அல்குர்ஆன் 2:14) |
இலக்கணம்
غَيْرِ (அது இல்லாமல்) isthisna (தவிர)
விளக்கம்
குர்ஆனின் தொடக்கத்தில் இடம்பெற்றுள்ள இந்த சூரத்துல் பாத்திஹா அத்தியாயத்தில்
அல்லாஹ் தன்னைப்பற்றியும் தன்னுடைய பண்புகளை பற்றியும் தனக்கும் தன்னுடைய
அடியார்களுக்கும் உள்ள உறவு பற்றியும் தெளிவுபடுத்தி விடுகிறான்.
இந்த அத்தியாயத்தில் மிக சுருக்கமாக ஆனால் அல்லாஹ் தன்னைப் பற்றியய ஒரு சிறந்த
அறிமுகத்தை கொடுத்து விடுகின்றான்.
இந்த சூரத்துல் பாத்திஹா அத்தியாயம் இறைவனை சரியான முறையில் புகழ்ந்து விட்டு
நேர்வழியை கேட்கும் ஒரு துஆவாகவே அமைந்துள்ளது.
நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள்:
"உங்களில் ஒருவர் துஆ செய்யும்போது, முதலில் தன் இறைவனைப் புகழட்டும்,
பின்னர் நபி (ஸல்) அவர்களுக்கு ஸலவாத்து சொல்லட்டும். இதற்குப் பிறகே
தன் தேவைகளை வேண்டிக் கொள்ளட்டும்."
(திர்மிதி: 3477)
தொடரும்,,
இலக்கண விளக்கம்
அல்ஹம்து என்ற வார்த்தை திருகுர்ஆனில் 7 வடிவங்களில் 68 முறைகள் இடம்பெற்றுள்ளன.
—-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0 கருத்துகள்